24 Лис

Накалятися, закалятися і розпалюватися, гартуватися


Гартувати, гартування, гарт

Кореспондент Українського радіо, розповідаючи про становище на Полтавщині перед виборами, підкреслює, що пристрасті накаляються навколо кандидатури на пост Президента України. Слова «накаляти», «закаляти» в українській мові означають «забруднити»: «Накаляла білі ручки, Кватирочку одсуваючи» (П. Чубинський); «Поруч з нею йшла молода панна, підіймаючи трохи спідничку, щоб не закалятись» (Леся Українка); «Приходжу якось і йойкнула: Світланочка лежить, пробачте, підмочена, закалялась, бідненька» (В. Логвиненко). Не думаю, що на Полтавщині доходить аж до цього. Либонь, кореспондент мав на увазі, що пристрасті розпалюються (розгоряються), та невдало переклав російське слово “накаляются”. Від цього слова в російській мові утворено низку похідних, які в нашій мові перекладаються іншими відповідниками:

російською, українською
закаляться, гартуватися
закалка, гарт гартування
закаленный, загартований гартований
калить, розжарювати
накаливание, розжарювання
накал, жар

(Проф. О. Пономарів)


Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *