14 Чер

Про слова «безплатний» і «безкоштовний»


Безплатний довіз - безкоштовна доставка

В українській мові звичайні в ужитку вислови:
безплатна, платна — путівка, вистава;
безплатні, платні — лекції, уроки, заняття, послуги;
безплатний, платний — проїзд, концерт, вхід до музею, консультант;
безплатне, платне — навчання, лікування, харчування, користування чим-небудь.

Але що маємо в сьогоденних засобах масової інформації? Газети друкують: «безкоштовна передача частини накладу у бібліотеки», «безкоштовно передав колекцію державі»; теле і радіо передачі перенасичені висловами: «навчання безкоштовне», «доставка безкоштовна», «виклик майстра безкоштовний».

В українській мові здавна вживані прикметник «безплатний» і прислівник «безплатно» — стверджує мовознавець Катерина Ленець. Усі без винятку академічні словники української літературної мови (одномовні та перекладні) подають прикметник «безплатний» ще й прислівник «безплатно» та іменник «безплатність». Проте спостерігається і намагання частини мовців дистанціюватися від російського «бєсплатний». Мовляв, українське «безплатний» — це калька з російської мови. Але це помилкове міркування.

Іменник «плата», похідні від нього слова «платний», «платно», «платність» — складові української лексики, засвідчені словниками та іншими джерелами, уживані в усній мові українців. Саме прикметник «платний» передає значення «за який платять, якому платять». Протилежне до нього — «безплатний». А прикметник «коштовний» в українській літературній мові має інше значення — цінний, дорогоцінний. Жоден словник української літературної мови не фіксує «коштовний» у значенні «платний, за який платять». Хоча сьогодні під впливом помилкового вживання слова «безкоштовний” замість “безплатний» інколи можна почути не тільки про «безкоштовний проїзд у транспорті», а й про «коштовний».


One thought on “Про слова «безплатний» і «безкоштовний»

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *