09 Вер

Шпетний — незвичайний омонім


Шпетний

Сьогодні ми натрапили на незвичний омонім* — “шпе́тний“.
Незвичність цього діалектизму польського походження (пол. szpêtny) полягає у тому, що обидва значення слова у різних говірках мають протилежні семантичні відтінки.

  • ШПЕТНИЙ 1, а, е, діал. Поганий, бридкий. Шпетна дорога (Словник Грінченка); Старого і шпетного.. полюбила (Пісні та романси українських поетів.., I, 1956, 162).
  • ШПЕТНИЙ 2, а, е, діал. Гарний, чепурний. Олена що йде, то усе вихваля пана Забрьоху, ..які то в нього уси шпетні і який сам увесь лепський та моторний (Квітка-Основ’яненко, II, 1956, 212).

Тямковитий і шпетний козак — його кров — житиме й далі на Січі і зорітиме в степ, а потім передасть її в спадок своїм дітям. (Юрій Мушкетик, «Яса»)

Аж тут раптом з’явилася перед ним дуже шпетна [гидка] жона з очима, що витекли, струпами зівсюди оточена, ще й сморід від неї линув. (Юрій Винничук)

_____
*Омоніми — це слова, які однаково звучать та пишуться, але мають різне значення.


Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *