08 Жов

Милозвучність мови


Милозвучність мови

Відомо, що українська мова відзначається особливою милозвучністю. Це відзначають іноземці-лінгвісти, які знають багато мов і мають із чим порівнювати. Наприклад, поет і перекладач українських пісень німецькою мовою В.Боденштедт сказав, що “Українська мова наймелодійніша й найголосніша поміж усіма слов’янськими мовами, з великими музикальними можливостями”.

Але складається таке враження, що якби ті іноземці послухали вкраїнську мову зараз, то епітет “милозвучна” навіть не прийшов би їм до голови – настільки наш мовець мало турбується про те, щоб його усне, а разом з ним і письмове мовлення не деренчало, мов стара незмащена гарба на бруківці. Причина цього зрозуміла – підсвідомо калькується спосіб говоріння в російській мові, де правил милозвучності набагато  менше. Проте свідомий мовець повинен стежити за своїм «прононсом» і вставляти десь «у» замість «в», десь «би» замість «б» чи «із», «зі» замість «з» – на щастя, мова надає для того багатий інструментарій.

На картинці – взяті навмання цитати з реального документу, автор якого, видно, не пробував прочитати вголос оті свої ГВТ, ТЬВД, НЗП і КВЖ. Так, на письмі теж правил милозвучності треба дотримуватися:

 


27 thoughts on “Милозвучність мови

    • Чиста мова

      Гм, цікаво. Але з такими тенденціями скоро писатиметься навіть не не “вкурвлює”, а “фкурвлює”. Бо давно вже в розмовах звучить “Ф хаті, Ф контакті, проект ф цілому” і т.д.

    • Igor Konovalov

      Чиста мова краса мови не лише у чергуваннях, а й у ритмі. порівняйте «се-ред-всьо-го» і «се-ред-у-сьо-го». инша справа, що В там має бути ближчим до Ў, ніж до Ф. мова має бути гнучкою, бездумна формалізація їй лише шкодить

    • Sophia Shul

      Мені було достатньо першого абзацу. Не знає добре правил, а туди ж – ґанити. Є такі люди, яким легше когось/щось лайном обкидати замість визнати свою помилку чи невігластво.

    • Petro Sasnyk

      Sophia Shul шкода що ви не вникнувши в статтю даєте такий коментар. Автор аргументовано подає, що ці правила є штучними і не гармоніюють з практикою живої мови.

  1. Леонід Чуприна

    Щоб уникнути збігу приголосних, важких для вимови, вживають із або зі.
    2. Варіант із уживається переважно між свистячими й шиплячими звуками (з, с, ц, ч, ш, щ) та між групами приголосних (після них або перед ними): Тихович разом із сходом сонця зірвався на рівні ноги (Коцюбинський); Лист із Бразилії (Франко); I місив новий заміс із тіста старого (Драч); Родина із семи чоловік; Гнат… запріг коні й так їх гнав із села, що вони із шкури вилазили (Стельмах); А вже весна, а вже красна! Із стріх вода капле (Нар. пісня); Із шовку виготовили вітрила.
    3. Зі вживається перед сполученням приголосних початку слова, зокрема коли початковими виступають з, с, ш, щ і т. ін., незалежно від паузи та закінчення попереднього слова: Бере книжку зі стола (Леся Українка); Ви зустріли ворога з палаючою ненавистю в очах, зі зброєю в руках (Яновський); Зі школи на майдан вивалила дітвора (Головко); Війнув зі Сходу легіт волі (Павличко); Балада зі знаком запитання (Драч).
    Примітка. Зо як фонетичний варіант прийменника зі завжди виступає при числівниках два, три; позичив зо дві сотні; може виступати й при займеннику мною: зі (зо) мною, але тільки зі Львова.

  2. Oleksandr Medvedev

    Як на мене, милозвучність таки має бути понад усе. Ще є форма уві – уві сні, а деякі письменники вживали форму вві. Мова не може підпорядковуватися жорстким правилам, втім (я б радо застосував тут слово “утім”) мають бути правила, за якими іноземці могли б вивчити мову і пізнати її красу.

  3. Valeriy Borodavkin

    Але на таких різних “правилах” і комбінаціях, різного роду “прохвесори” цєє всєє придумують, потім захищаються, пишуть статті і заробляють бабло. Через років п’ять мова буде іншою полюбасу. Так що, не морочте собі голову, а гаваріцє как хатітє.

  4. Viky Stern

    Як я пригадую, це не обов’язкове правило, бо неможливо створювати милозвучність, керуючись чіткою інструкцією. Подрібно розглядати кожен випадок окремо. Мені, наприклад, “в момент” звучить цілком милозвучно й легко.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *