25 Чер

І все таки вони не “есбеушники”


Есбеушник, есбіст, есбівець

Досі немає усталеної назви працівників СБУ (Служби безпеки України). В неофіційному вжитку їх іменують “есбеушниками”. Ця назва трапляється і в газетно-журнальній періодиці, пор.: Редактора сайту есбеушник викликав “на ковьор” (День, 4 серпня 2008). Вона поширилася в українській мові під впливом російської відабревіатурної розмовної назви “кагебешник”.

Уживають ще дві назви працівників цієї Служби — “есбіст” та “есбівець”: Наразі есбісти встановлюють українського замовника спецтехніки та модного одягу (Високий Замок, 16 серпня 2008); Есбівці сікли журналістську маячню (Україна молода, 24 серпня 2008). Обидві утворені від скороченої буквеної абревіатури СБ, а саме від назв двох її букв — есбе — за допомогою суфіксів – іст та -івець, що приєднуються до усіченої (без е) назви: есбе + -істесбіст; есбе + -івецьесбівець. Це відповідає правилам українського відабревіатурного творення іменників, пор.: ПРП (пеерпе) + -іст → пеерпіст , УНП (уенпе) + -іст → уенпіст , НДП (ендепе) + -іст → ендепіст, СНД (есенде) + -івець → есендівець. Із двох утворень — есбіст, есбівець , придатних для офіційного використання в українській мові, рекомендуємо надати перевагу назві есбіст, бо вона продовжує узвичаєну традицію творення та називання (пор. КДБ — кадебіст) працівників цього органу спеціального призначення.
(Катерина Городенська)


Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *